UN 안보리 우크라이나 사태 회의 케냐공화국 대사의 의견
요약
케냐는 제국주의로부터 독립해 탄생했으며, 케냐의 국경을 그린 건 우리 스스로가 아니라 멀리 떨어진 런던, 파리, 리스본이었다.
제국주의의 붕괴에서 탄생한 새로운 국가들은 누구나 주변국의 동포들과 통합되기를 갈망한다. 하지만 우리는 그러한 갈망을 무력으로 추구하는 것에 반대한다. 우리는 죽은 제국의 잔불로부터의 재건을 완료해야 하고, 우리 스스로를 또 다른 지배와 억압으로 떨어뜨려서는 안 된다.
아래 원문과 번역입니다.
영어 원문 아래 번역문 있습니다.
The Permanent Mission of the Republic of Kenya United Nations Security Council 2021-2022
STATEMENT BY AMB. MARTIN KIMANI, DURING THE SECURITY COUNCIL URGENT MEETING ON THE SITUATION IN UKRAINE
21 FEBRUARY 2022 at 2100 EASTERN (US)
Thank you, Mr. President,
I thank Under-Secretary General Rosemary DiCarlo for her briefing
1. We meet tonight on the brink of a major conflict in Ukraine. The diplomacy we urged on the 17th of February is failing.
2. The territorial integrity and sovereignty of Ukraine stands breached. The Charter of the United Nations continues to wilt under the relentless assault of the powerful.
3. In one moment it is invoked with reverence by the very same countries who then turn their backs on it in pursuit of objectives diametrically opposed to international peace and security.
4. In the two last meetings on the situation in Ukraine, and the buildup of forces by the Russian Federation, Kenya urged that diplomacy be given a chance.
5. Our cry was not heeded, and more importantly, the Charter's demand for states to 'settle their international disputes by peaceful means in such a manner that international peace and security, and justice, are not endangered has been profoundly undermined.
6. Today, the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of Ukraine has been effected.
7. Kenya is gravely concerned by the announcement made by the Russian Federation to recognise Donetsk and Luhansk regions of Ukraine as independent states.
8.I n our considered view, this action and announcement breaches the territorial integrity of Ukraine.
9. We do not deny that there may be serious security concerns in these regions. But they cannot justify today's recognition of Donetsk and Luhansk as independent states. Not when there were multiple diplomatic tracks available and underway that had the ability to offer peaceful solutions.
Mr President,
10. Kenya, and almost every African country, was birthed by the ending of empire. Our borders were not
of our own drawing. They were drawn in the distant colonial metropoles of London, Paris, and Lisbon with no regard for the ancient nations that they cleaved apart.
11. Today, across the border of every single African country live our countrymen with whom we share deep historical, cultural and linguistic bonds.
12. At independence, had we chosen to pursue states on the basis of ethnic, racial or religious homogeneity, we would still be waging bloody wars these many decades later.
13. Instead, we agreed that we would settle for the borders that we inherited. But we would still pursue continental political, economic and legal integration. Rather than form nations that looked ever backward into history with a dangerous nostalgia, we chose to look forward to a greatness none of our many nations and peoples had ever known.
14. We chose to follow the rules of the OAU and the United Nations Charter not because our borders satisfied us but because we wanted something greater forged in peace.
15. We believe that all states formed from empires that have collapsed or retreated have many peoples in
them yearning for integration with peoples in neighbouring states. This is normal and understandable. After all, who does not want to be joined to their brethren and to make common purpose with them?
16. However, Kenya rejects such a yearning from being pursued by force. We must complete our recovery from the embers of dead empires in a way that does not plunge us back into new forms of domination and oppression.
17. We rejected irredentism and expansionism on any basis, including racial, ethnic, religious or cultural factors. We reject it again today.
18. Kenya registers its strong concern and opposition to the recognition of Donetsk and Luhansk as independent states.
19. We further strongly condemn the trend - in the last few decades - of powerful states, including members of this Security Council, breaching International Law with little regard.
20. Multilateralism lies on its deathbed tonight. It has been assaulted, as it has been by other powerful states in the recent past.
21. We call on all member states to stand behind the Secretary General in asking him to rally us to the standard defending multilateralism. We also call on him to bring his good offices to bear to help the concerned parties resolve situation by peaceful means.
22. Let me conclude by reaffirming Kenya's respect for the territorial integrity of Ukraine within its internationally recognised borders.
I thank you
번역
케냐공화국 상임대표부 유엔 안전보장 이사회 2021-2022
AMB의 진술.
우크라이나 사태에 대한 안보 회의 긴급회의에서 마틴 키마니(Martin kimani)
2022년 2월 21일 2100 동부(미국)
감사합니다, 대통령님,
브리핑을 해주신 Rosemary DiCarlo 차관님께 감사드립니다.
1. 우리는 오늘 밤 우크라이나의 주요 분쟁 직전에 만났습니다. 우리가 2월 17일에 촉구했던 외교는 실패하고 있습니다.
2. 우크라이나의 영토 보전과 주권이 침해되었습니다. 유엔 헌장은 강자들의 무자비한 공격으로 계속 시들고 있습니다.
3. 국제 평화와 안보에 완전히 반대되는 목표를 추구하기 위해 등을 돌리는 바로 그 나라들이 한순간에 존경심으로 호소합니다.
4. 우크라이나 정세에 관한 두 차례의 마지막 회담과 러시아 연방의 군사력 증강에서 케냐는 외교에 기회를 줄 것을 촉구했다.
5. 우리의 외침은 무시되었고, 더 중요한 것은 '국제 평화와 안전, 정의가 위태롭게 되지 않는 방식으로 국제 분쟁을 평화적으로 해결하라는 헌장'의 요구가 심각하게 훼손되었다는 점입니다.
6. 오늘, 우크라이나의 영토 보전 또는 정치적 독립에 대한 위협 또는 무력 사용이 발생했습니다.
7. 케냐는 러시아 연방이 우크라이나의 도네츠크와 루한스크 지역을 독립 국가로 인정한다는 발표에 대해 크게 우려하고 있습니다.
8. 우리의 고려된 관점에서, 이 조치와 발표는 우크라이나의 영토 보전을 위반합니다.
9. 우리는 이 지역에 심각한 보안 문제가 있을 수 있음을 부인하지 않습니다. 그러나 그것들은 오늘날 도네츠크와 루한스크를 독립 국가로 인정하는 것을 정당화할 수 없습니다. 평화로운 해결책을 제시할 수 있는 여러 외교 경로가 있고 진행 중일 때는 아닙니다.
대통령님,
10. 케냐와 거의 모든 아프리카 국가는 제국이 멸망하면서 탄생했습니다. 우리의 국경은 그렇지 않았습니다. 우리 자신의 그림의. 그들은 그들이 갈라놓은 고대 국가들에 대한 배려 없이 런던, 파리, 리스본의 머나먼 식민지 대도시에 끌렸습니다.
11. 오늘날 모든 아프리카 국가의 국경 너머에는 깊은 역사적, 문화적, 언어적 유대를 공유하는 동포들이 살고 있습니다.
12. 독립 당시 우리가 민족적, 인종적 또는 종교적 동질성을 기반으로 국가를 추구하기로 선택했다면 수십 년 후에도 여전히 유혈 전쟁을 벌이고 있을 것입니다.
13. 그 대신, 우리는 우리가 상속받은 국경에 정착하기로 합의했습니다. 그러나 우리는 여전히 대륙의 정치, 경제 및 법적 통합을 추구할 것입니다. 위험한 향수를 가지고 역사를 뒤돌아보는 국가를 형성하기보다 우리는 많은 국가와 민족 중 누구도 알지 못했던 위대함을 고대하기로 결정했습니다.
14. 우리는 국경이 우리를 만족시키기 때문이 아니라 평화 속에서 더 큰 것을 원했기 때문에 OAU와 유엔 헌장의 규칙을 따르기로 결정했습니다.
15. 우리는 무너지거나 후퇴한 제국으로 형성된 모든 국가에 많은 민족이 있다고 믿습니다.
그들은 이웃 국가의 사람들과의 통합을 갈망합니다. 이것은 정상적이고 이해할 수 있습니다. 결국 누가 그들의 형제들과 연합하고 그들과 공동의 목적을 이루기를 원하지 않겠습니까?
16. 그러나 케냐는 그러한 열망을 무력으로 쫓는 것을 거부한다. 우리는 새로운 형태의 지배와 억압으로 우리를 다시 몰아넣지 않는 방식으로 죽은 제국의 불씨로부터 우리의 회복을 완료해야 합니다.
17. 우리는 인종, 민족, 종교 또는 문화적 요인을 포함하여 어떤 근거로든 통일주의와 팽창주의를 거부했습니다. 우리는 오늘 그것을 다시 거부합니다.
18. 케냐는 도네츠크와 루한스크를 독립 국가로 인정하는 것에 대해 강한 우려와 반대를 표명했습니다.
19. 우리는 지난 수십 년 동안 이 안전보장 이사회 회원국을 포함하여 강대국이 거의 고려하지 않고 국제법을 위반하는 경향을 강력히 규탄합니다.
20. 다자주의는 오늘 밤 임종을 맞았다. 그것은 최근 과거에 다른 강대국들에 의해 공격을 받았듯이 공격을 받았습니다.
21. 우리는 모든 회원국이 사무총장을 지지하여 다자주의를 옹호하는 표준에 우리를 결집시킬 것을 촉구합니다. 우리는 또한 관련 당사자들이 평화적인 방법으로 상황을 해결할 수 있도록 그의 선한 역할을 수행할 것을 그에게 요청합니다.
22. 국제적으로 인정된 국경 내에서 우크라이나의 영토 보전성에 대한 케냐의 존중을 재확인함으로써 이 글을 마치겠습니다.
감사합니다.
댓글